Ngọn rau, tấc đất

Direct English translation

A sprig of vegetables, an inch of land.

Equivalent English version

Don't bite the hand that feeds you

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta được hưởng phần rất nhỏ về cái ăn, chỗ ở hay sự cưu mang cũng phải nhớ ơn người đã cho mình nương nhờ. Thường dùng để nhắc nhở về đạo nghĩa biết ơn đối với chủ nhà hoặc người cưu mang.
English explanation
Even for the smallest food or shelter received, one should remember the kindness of the person who provided it. It is used to stress gratitude toward a host or benefactor.